“Aaqa”, the first collaborative single of the duo – Abida Parveen & Ali Sethi – is the kind of devotional piece that greets your soul with immaculate clarity from the very onset. With the serene soft guitar, the song’s melodic heart unfolds as Abida Parveen and Ali Sethi’s shared musical heritage takes the reigns with their high-pitched vocals taking the track through the roof. The soundscape, constructed by music director Shuja Haider featuring a ferocious beat of the drums, layered with inimitable rhythm of the harmonium, coupled with the commanding Rubab chords convey the emotions that transcend lyrically – allowing the vocals a chance to take center stage, and creating a mammoth single that’s ever so poignant. طرزِ ثنائی من نمی دانم اے نورِ قلبی اے نورِ روحم کعبۂ دلہا قبلۂ دلہا عشقِ حقیقی خالقِ عالم مولا مولا مولا مولا جہاں بھی دیکھو تیرا نشاں ہے محرابِ دل میں تیری اذاں ہے تو ہی احد ہے تو ہی ہے واحد تو ہی ہے مخفی تو ہی جلی ہے یہ سب تمہارا کرم ہے آقا یہ سب تمہارا کرم ہے آقا کہ بات اب تک بنی ہوئی ہے یہ سب تمہارا کرم ہے آقا کہ بات اب تک بنی ہوئی ہے کسی کا احسان کیوں اٹھائیں کسی کو حالات کیوں بتائیں تمہیں سے مانگیں گے تمہیں دو گے تمہارے در سے ہی لو لگی ہے یہ سب تمہارا کرم ہے آقا یہ سب تمہارا کرم ہے آقا کہ بات اب تک بنی ہوئی ہے یہ سب تمہارا کرم ہے آقا کہ بات اب تک بنی ہوئی ہے الله ہو الله الله ہو الله ہو الله الله ہو اے میرے مالک اے میرے مالک میرے خالق میرے حاجت روا جب نہیں ہو ساتھ کوئی جب نہیں ہو ساتھ کوئی بس تیرا ہے آسرا اے میرے مالک میرے خالق میرے حاجت روا جب نہیں ہو ساتھ کوئی بس تیرا ہے آسرا چھائے کہیں جو گہرا اندھیرا تیری عطا سے آئے سویرا تیری ہی خلقت چاند تارے تو نے ہی بخشی یہ روشنی ہے یہ سب تمہارا کرم ہے آقا یہ سب تمہارا کرم ہے آقا کہ بات اب تک بنی ہوئی ہے یہ سب تمہارا کرم ہے آقا کہ بات اب تک بنی ہوئی ہے میں فقیری میں بھی ہوں کتنا قلندر دیکھو دیکھنے والو ذرا میرا مقدر دیکھو خطا ہوئی تو خطا کو میری چھپایا ہے تم نے کرم اپنا کر دیا اپنا بنایا تم نے کسی کا احسان کیوں اٹھائیں کسی کو حالات کیوں بتائیں تمہیں سے مانگیں گے تمہیں دو گے تمہارے در سے ہی لو لگی ہے یہ سب تمہارا کرم ہے آقا یہ سب تمہارا کرم ہے آقا کہ بات اب تک بنی ہوئی ہے یہ سب تمہارا کرم ہے آقا کہ بات اب تک بنی ہوئی ہے تو خدائے لم یزل تو ہی ہے ربّ العالمین تیرے سجدے میں جھکی دونوں جہانوں کی جبیں تو ہی اوّل تو ہی آخر تو احد واحد بھی تو ورد تیرے ناموں کا ہو رہا ہے کو بہ کو تو خدائے لم یزل تو ہی ہے ربّ العالمین تیرے سجدے میں جھکی دونوں جہانوں کی جبیں تو ہی اوّل تو ہی آخر تو احد واحد بھی تو ورد تیرے ناموں کا ہو رہا ہے کو بہ کو تو خدائے لم یزل تو ہی ہے ربّ العالمین تیرے سجدے میں جھکی دونوں جہانوں کی جبیں تو ہی اوّل تو ہی آخر تو احد واحد بھی تو ورد تیرے ناموں کا ہو رہا ہے کو بہ کو تو خدائے لم یزل تو ہی ہے ربّ العالمین تیرے سجدے میں جھکی دونوں جہانوں کی جبیں تو ہی اوّل تو ہی آخر تو احد واحد بھی تو ورد تیرے ناموں کا ہو رہا ہے کو بہ کو مولا[Urdu, Roman Urdu, English Translation] Aaqa Lyrics
(طرزِ ثنائی میں نہیں جانتا)
tarz-i sanaayi man nami-daanam
I am unacquainted with the manner of offering praise
(اے میرے دل کے نور، اے میری روح کے نور)
ay noor-i qalbi ay noor-i rooham
O light of the heart, O light of my soul
(کعبہ دلوں کے، قبلہ دلوں کے)
kaa‘ba-i dil-ha qibla-i dil-ha
Revered centre of people’s hearts
‘ishq-i haqeeqi khaaliq-i ‘aalam
Real Love, Creator of the world
maula
Lord
maula
Lord
maula
Lord
maula
Lord
jahaan bhi dekho tera nishaan hai
Wherever we turn, your signs are present
mahraab-i dil men teri azaan hai
The niche of the heart echoes with your call to prayer
tu hi ahad hai, tu hi hai waahid
You are One, You are Unique
tu hi hai makhfi, tu hi jali hai
You are Secret, and You are also Evident
yih sab tumhaara karam hai aaqa
It is all due to Your blessing, O Lord
yih sab tumhaara karam hai aaqa
It is all due to Your blessing, O Lord
kih baat ab tak bani hui hai
That our affairs continue to prosper
yih sab tumhaara karam hai aaqa
It is all due to Your blessing, O Lord
kih baat ab tak bani hui hai
That our affairs continue to prosper
kisi ka ahsaan kyoon uṭhaaen
Why should we seek help from anyone?
kisi ko haalaat kyoon bataaen
Why should we tell our woes to anyone?
tumheen se maangen ge tumheen do ge
You are the one we will turn to, and You are the one who will help us
tumhaare dar se hi lau lagi hai
Yours is the threshold we are devoted to
yih sab tumhaara karam hai aaqa
It is all due to Your blessing, O Lord
yih sab tumhaara karam hai aaqa
It is all due to Your blessing, O Lord
kih baat ab tak bani hui hai
That our affairs continue to prosper
yih sab tumhaara karam hai aaqa
It is all due to Your blessing, O Lord
kih baat ab tak bani hui hai
That our affairs continue to prosper
allaah hu
God is
allaah allaah hu
God, God is
allaah hu
God is
allaah allaah hu
God, God is
ay mere maalik
O my Master
ay mere maalik mere khaaliq mere haajat-rawa
O my Master, my Creator, my Succourer
jab naheen ho saath koyi
When we find ourselves all alone
jab naheen ho saath koyi bas tera hai aasara
When we find ourselves all alone, our only refuge is You
ay mere maalik mere khaaliq mere haajat-rawa
O my Master, my Creator, my Succourer
jab naheen ho saath koyi bas tera hai aasara
When we find ourselves all alone, our only refuge is You
chhaaye kaheen jo gahra andhera
When dismal darkness descends somewhere
teri ‘ata se aaye sawera
Your bounty brings the brightness of dawn
teri hi khalqat chaand tare
The moon and the stars are Your creation
tu ne hi bakhshi yih raushani hai
It is you who has blessed us with the gift of light
yih sab tumhaara karam hai aaqa
It is all due to Your blessing, O Lord
yih sab tumhaara karam hai aaqa
It is all due to Your blessing, O Lord
kih baat ab tak bani hui hai
That our affairs continue to prosper
yih sab tumhaara karam hai aaqa
It is all due to Your blessing, O Lord
kih baat ab tak bani hui hai
That our affairs continue to prosper
main faqeeri men bhi hoon kitna qalandar dekho
Look at what heights I aspire to in my pursuit of asceticism
dekhne waalo zara mera muqaddar dekho
For those who want to perceive, look where fate has brought me
khata hui to khata ko meri chhupaaya hai tum ne
When I committed an error, You lovingly concealed it from the world
karam apna kar diya apna banaaya tum ne
You showed me clemency, and took possession of my heart
kisi ka ahsaan kyoon uṭhaaen
Why should we seek help from anyone?
kisi ko haalaat kyoon bataaen
Why should we tell our woes to anyone?
tumheen se maangen ge tumheen do ge
You are the one we will turn to, and You are the one who will help us
tumhaare dar se hi lau lagi hai
Yours is the threshold we are devoted to
yih sab tumhaara karam hai aaqa
It is all due to Your blessing, O Lord
yih sab tumhaara karam hai aaqa
It is all due to Your blessing, O Lord
kih baat ab tak bani hui hai
That our affairs continue to prosper
yih sab tumhaara karam hai aaqa
It is all due to Your blessing, O Lord
kih baat ab tak bani hui hai
That our affairs continue to prosper
tu khuda-i lam yazil
You are God of all eternity, whose existence does not cease
tu hi hai rabb ul-‘aalameen
And You are Lord of the Worlds
tere sajde men jhuki donon jahaanon ki jabeen
Both this world and the hereafter bow in worship to You
tu hi awwal tu hi aakhir
You are the First – who pre-existed before all of creation;
and You are the Last – who remains after all of creation has passed away
tu ahad waahid bhi tu
You are One – indivisible in Your unity and without parallel;
and You are also the Unique Source from which all of creation emanates
wird tere naamon ka ho raha hai ku-ba-ku
Everywhere, your beautiful names are constantly on people’s lips
tu khuda-i lam yazil
You are God of all eternity, whose existence does not cease
tu hi hai rabb ul-‘aalameen
And You are Lord of the Worlds
tere sajde men jhuki donon jahaanon ki jabeen
Both this world and the hereafter bow in worship to You
tu hi awwal tu hi aakhir
You are the First – who pre-existed before all of creation;
and You are the Last – who remains after all of creation has passed away
tu ahad waahid bhi tu
You are One – indivisible in Your unity and without parallel;
and You are also the Unique Source from which all of creation emanates
wird tere naamon ka ho raha hai ku-ba-ku
Everywhere, your beautiful names are constantly on people’s lips
tu khuda-i lam yazil
You are God of all eternity, whose existence does not cease
tu hi hai rabb ul-‘aalameen
And You are Lord of the Worlds
tere sajde men jhuki donon jahaanon ki jabeen
Both this world and the hereafter bow in worship to You
tu hi awwal tu hi aakhir
You are the First – who pre-existed before all of creation;
and You are the Last – who remains after all of creation has passed away
tu ahad waahid bhi tu
You are One – indivisible in Your unity and without parallel;
and You are also the Unique Source from which all of creation emanates
wird tere naamon ka ho raha hai ku-ba-ku
Everywhere, your beautiful names are constantly on people’s lips
tu khuda-i lam yazil
You are God of all eternity, whose existence does not cease
tu hi hai rabb ul-‘aalameen
And You are Lord of the Worlds
tere sajde men jhuki donon jahaanon ki jabeen
Both this world and the hereafter bow in worship to You
tu hi awwal tu hi aakhir
You are the First – who pre-existed before all of creation;
and You are the Last – who remains after all of creation has passed away
tu ahad waahid bhi tu
You are One – indivisible in Your unity and without parallel;
and You are also the Unique Source from which all of creation emanates
wird tere naamon ka ho raha hai ku-ba-ku
Everywhere, your beautiful names are constantly on people’s lips
maula
Lord
Aaqa Lyrics – Abida Parveen ft. Ali Sethi
Abida Parveen Lyrics Ali Sethi Lyrics
Albums: Singles & EPs
Topics: Prophet Muhammad NasheedsLanguages: English, Urdu
Topics: Prophet Muhammad NasheedsLanguages: English, Urdu
Table of Contents
Description
COMMENTS