Karitas Lyrics – Sami Yusuf

Sami Yusuf Lyrics
Albums: Singles & EPs
Topics: Charity and Giving Nasheeds
Languages: Arabic, English, Turkish

Description
‘Karitas’ is a spellbinding new composition by acclaimed British musician Sami Yusuf. It was recorded live at the Holland Festival in June 2022 and delivered with exceptional artistry by Cappella Amsterdam, the Amsterdam Andalusian Orchestra & the composer’s own ensemble. The work moves with intelligence and fluidity from Western choral music to Middle Eastern modes to the cadence of Andalusia.

Modes traverse boundaries from the distinctive Bayati Shiraz and Rast maqams to the aeolian. Subtly flowing rhythms & improvisation, entrancing solos on the Chinese erhu, oud, ney, violin, underscore the depth of the dialogue among traditions taking place here. Lyrics by Fuzuli, a 16th c. Azerbaijani writer known as a poet of divine love, are echoed here in the words of the 12th c. German mystic Hildegard of Bingen. Intoxicatingly beautiful mawwals take verses from the Andalusian poet Abul Hasan al-Shushtari (13th c.) and Abd al-Ghani al-Nabulsi, a 17th c. Syrian writer.

[Turkish] Karitas Lyrics

öyle ser-mestem ki idrâk etmezem dünyâ nedir

men kimem sâkî olan kimdir mey û sahbâ nedir

gerçi cânândan dil-i şeydâ içün kâm isterem

sorsa cânân bilmezem kâm-ı dil-i şeydâ nedir

hikmet-i dünyâ vü mâfiha bilen arif degil

arif oldur bilmeye dünyâ vü mâfiha nedir

hikmet-i dünyâ vü mâfiha bilen arif degil

arif oldur bilmeye dünyâ vü mâfiha nedir

Aşk her yerde, her şeyde fazlasıyla mevcuttur

yüce ve mükemmel derinliklerden

her yıldızın üzerinde,

ve hepsinden çok sevilen,

her şeyde, her şeyde

Çünkü en yüce Kral’a barış öpücüğü verilmiştir.

hikmet-i dünyâ vü mâfiha bilen arif degil

arif oldur bilmeye dünyâ vü mâfiha nedir

hikmet-i dünyâ vü mâfiha bilen arif degil

arif oldur bilmeye dünyâ vü mâfiha nedir

ah u feryâdın fuzûlî incidipdir âlemi

ger belâ-yı aşk ile hoşnûd isen kavga nedir.

Aşk her yerde, her şeyde fazlasıyla mevcuttur

yüce ve mükemmel derinliklerden

her yıldızın üzerinde,

ve hepsinden çok sevilen,

her şeyde, her şeyde

Çünkü en yüce Kral’a barış öpücüğü verilmiştir.

hikmet-i dünyâ vü mâfiha bilen arif degil

arif oldur bilmeye dünyâ vü mâfiha nedir

hikmet-i dünyâ vü mâfiha bilen arif degil

arif oldur bilmeye dünyâ vü mâfiha nedir

ah u feryâdın fuzûlî incidipdir âlemi

ger belâ-yı aşk ile hoşnûd isen kavga nedir.

Ya Hu

öyle ser-mestem ki idrâk etmezem

öyle ser-mestem ki idrâk etmezem dünyâ nedir

Ya Mevlana

Ya Mevlana

Ey insanların Sakisi,

Ey insanların Sakisi,

Kokundan döktüğünde
Her şey kaybolur

Gözüm senin güzelliğinden başka hiçbir şey görmüyor,

Ve aklıma senden başka hiçbir şey gelmiyor.

Kalbim seni bekledi, cevap ver bana;

Sabrım kalmadı, sabrım kalmadı, nasıl sabredeyim?

Aşk her yerde, her şeyde fazlasıyla mevcuttur

yüce ve mükemmel derinliklerden

her yıldızın üzerinde,

ve hepsinden çok sevilen,

her şeyde, her şeyde

Çünkü en yüce Kral’a barış öpücüğü verilmiştir.

Aşk her yerde, her şeyde fazlasıyla mevcuttur

yüce ve mükemmel derinliklerden

her yıldızın üzerinde,

ve hepsinden çok sevilen,

her şeyde, her şeyde

Çünkü en yüce Kral’a barış öpücüğü verilmiştir.

öyle ser-mestem ki idrâk etmezem dünyâ nedir

men kimem sâkî olan kimdir mey û sahbâ nedir

gerçi cânândan dil-i şeydâ içün kâm isterem

sorsa cânân bilmezem kâm-ı dil-i şeydâ nedir

[Arabic] Karitas Lyrics

مُشَتّتٌ أنا لا أُدرِكُ ما الدُنيا

مَن أنا؟ و مَن السّاقِي؟ وما هذا الشَّرابُ؟

أرومُ من حَبيبي عَطفاً لِقلبِي المُولَعِِ

فإذا سَألنِي حَبيبي إلى ما يَصبُو قَلبُكَ؟ لَمْ أعلَمِ

مَن يُدرِكُ حِكمةَ الدّنيا ومَا فِيها ليسَ بِعَارفٍ

العَارِفُ ذاكَ الذي لا يُدرِكُ الدّنيا ومَا فيها

مَن يُدرِكُ حِكمةَ الدّنيا ومَا فِيها ليسَ بِعَارفٍ

العَارِفُ ذاكَ الذي لا يُدرِكُ الدّنيا ومَا فيها

يَفيضُ الحُبّ بالجَميعِ

مِنَ الأعماقِ يَسمُو و يَعلُو

فَوقَ كُلِّ نَجمٍ

و مَحبوبٍ

فوقَهُم جَميعاً

و للمَلِكِ الأعلى تُرسَلُ قُبلةُ السّلامِ

مَن يُدرِكُ حِكمةَ الدّنيا ومَا فِيها ليسَ بِعَارفٍ

العَارِفُ ذاكَ الذي لا يُدرِكُ الدّنيا ومَا فيها

مَن يُدرِكُ حِكمةَ الدّنيا ومَا فِيها ليسَ بِعَارفٍ

العَارِفُ ذاكَ الذي لا يُدرِكُ الدّنيا ومَا فيها

أيَا فُضولِيُّ آهاتُكَ آلَمَتْ سَامِعَها

فإذا كُنتَ بالعِشقِ مُبتهِجاً فمَا هَذا الاضِطرابُ والألَمُ

يَفيضُ الحُبّ بالجَميعِ

مِنَ الأعماقِ يَسمُو و يَعلُو

فَوقَ كُلِّ نَجمٍ

و مَحبوبٍ

فوقَهُم جَميعاً

و للمَلِكِ الأعلى تُرسَلُ قُبلةُ السّلامِ

مَن يُدرِكُ حِكمةَ الدّنيا ومَا فِيها ليسَ بِعَارفٍ

العَارِفُ ذاكَ الذي لا يُدرِكُ الدّنيا ومَا فيها

مَن يُدرِكُ حِكمةَ الدّنيا ومَا فِيها ليسَ بِعَارفٍ

العَارِفُ ذاكَ الذي لا يُدرِكُ الدّنيا ومَا فيها

أيَا فُضولِيُّ آهاتُكَ آلَمَتْ سَامِعَها

فإذا كُنتَ بالعِشقِ مُبتهِجاً فمَا هَذا الاضِطرابُ والألَمُ

ياهو

مُشَتّتٌ أنا

مُشَتّتٌ أنا لا أُدرِكُ ما الدُنيا

يا مَولانا

يا مَولانا

يا ساقيَ القَومِ مِن شَذاهُ

يا ساقيَ القَومِ مِن شَذاهُ

الكلُّ لمَّا سَقيتَ تاهُوا

عَيني لغيرِ جمالِكُم لا تَنظُرُ

و سِواكُم في خاطِري لا يَخطُرُ

صَبَّرتُ قَلبي عَليكُم فأجَابني

لا صَبرَ لِي، لا صَبرَ لِي، كَيفَ أصبِرُ؟

يَفيضُ الحُبّ بالجَميعِ

مِنَ الأعماقِ يَسمُو و يَعلُو

فَوقَ كُلِّ نَجمٍ

و مَحبوبٍ

فوقَهُم جَميعاً

و للمَلِكِ الأعلى تُرسَلُ قُبلةُ السّلامِ

يَفيضُ الحُبّ بالجَميعِ

مِنَ الأعماقِ يَسمُو و يَعلُو

فَوقَ كُلِّ نَجمٍ

و مَحبوبٍ

فوقَهُم جَميعاً

و للمَلِكِ الأعلى تُرسَلُ قُبلةُ السّلامِ

مُشَتّتٌ أنا لا أُدرِكُ ما الدُنيا

مَن أنا؟ و مَن السّاقِي؟ وما هذا الشَّرابُ؟

أرومُ من حَبيبي عَطفاً لِقلبِي المُولَعِِ

فإذا سَألنِي حَبيبي إلى ما يَصبُو قَلبُكَ؟ لَمْ أعلَمِ

[English Translation] Karitas Lyrics

I am so stunned that I cannot comprehend what the world is:

Who am I? Who is Saki who pours the wine? What is this wine?

Although I ask my beloved for a blessing to ease my aching heart;

Should my beloved ask what it is my wild heart desires, I don’t know.

The one who knows the wisdom of the world is not wise.

The wise one is the one who does not know that which the world calls wisdom.

The one who knows the wisdom of the world is not wise.

The wise one is the one who does not know that which the world calls wisdom.

Love abounds in all

from the depths exalted and excelling

over every star,

and most beloved of all

in all

for to the highest King the kiss of peace was given.

The one who knows the wisdom of the world is not wise.

The wise one is the one who does not know that which the world calls wisdom.

The one who knows the wisdom of the world is not wise.

The wise one is the one who does not know that which the world calls wisdom.

O Fuzuli, your pleading cries hurt all who hear them.

If you find contentment in the torment of love,
What is this lamentation?

Love abounds in all

from the depths exalted and excelling

over every star,

and most beloved of all

in all

for to the highest King the kiss of peace was given.

The one who knows the wisdom of the world is not wise.

The wise one is the one who does not know that which the world calls wisdom.

The one who knows the wisdom of the world is not wise.

The wise one is the one who does not know that which the world calls wisdom.

O Fuzuli, your pleading cries hurt all who hear them.

If you find contentment in the torment of love,
What is this lamentation?

Ya Hu

I am so stunned that I cannot comprehend

I am so stunned that I cannot comprehend what the world is

O Maulana

O Maulana

O Saqi of the people,
When you pour from your fragrance

O Saqi of the people,
When you pour from your fragrance

Everything gets lost

My eye sees nothing but your beauty,

And nothing enters my mind but you.

My heart has awaited you, answer me;

I have no patience, no patience, how can I be patient?

Love abounds in all

from the depths exalted and excelling

over every star,

and most beloved of all,

in all

for to the highest King the kiss of peace was given.

Love abounds in all

from the depths exalted and excelling

over every star,

and most beloved of all,

in all

for to the highest King the kiss of peace was given.

I am so stunned that I cannot comprehend what the world is:

Who am I? Who is Saki who pours the wine? What is this wine?

Although I ask my beloved for a blessing to ease my aching heart;

Should my beloved ask what it is my wild heart desires, I don’t know.

COMMENTS

Subscribe
Notify of
guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x