Ya Rasul Allah Lyrics – Sami Yusuf

Table of Contents

Description
Dastgāh: Shūr (Avaze Abū ‘Atā)
Commentary: This beautiful song comes from the Kurdish Qadiri zawiyas (Sufi centers) of Western Iran. It is a traditional devotional piece expressing love of the Prophet and longing to visit Medina. The original words are in Kurdish but additional verses in Persian, Turkish and Arabic have been added. The traditional khānghāh daf rhythm of “Ḥay Allah, Ḥay Allah” is incorporated into this piece with a time signature of 10/8.
*This section (till the Kurdish refrain) is an entirely new composition added by Sami Yusuf with words by Payam Azizi.

Words by Mohamed Azizi (Kurdish)
Additional Kurdish words by Payam Azizi
Arabic words by Dr. Imed Nsiri.
Music: Traditional Islamic (from Kurdistan region)
Additional composition by Sami Yusuf

[Arabic, English Translation, Kurdish] Ya Rasul Allah Lyrics

(Kurdish)
Yā Rasūla l-Lāh
O Messenger of God,
Yā shay Medina
O Prince of Medina

Har kas ‘ashgta
Don’t break the heart of the one
Dili mashkina
Who loves you and is crazed for you

Bechmam Madīna, beīsem bepā wā
I will go to Medina and openly express to the Prophet
Arza bam bedas Rasūl-a-Allāh wā
My inner heart-felt desire to serve Him

[Kurdish (refrain)]
Yā Rasūla l-Lāh
O Messenger of God,
Yā shay Medina
O Prince of Medina

Har kas ‘ashgta
Don’t break the heart of the one
Dili mashkina
Who loves you and is crazed for you

(Arabic)
Yā Rasūla l-Lāh
O Messenger of Allāh
Qalbī mushtāq
My heart is longing
Li-l-Madīnah
For Medina

Yā Ḥabība l-Lāh
O Beloved of Allah
Kullī ’ashwāq
All my earnings
Li-l-Madīnah
Are for Medina

Li-Nabīyi l-Lāh
For the Prophet of Allah
Muddat bi-r-rajā’ ’ayādīnā
Our hands are extended in hope

Mā taruddanā yā Rasūla l-Lāh khā’ibīna
O Messenger of Allah, our beloved,
do not us send back empty-handed

(Kurdish)
Yā Rasūla l-Lāh, Bawanem, Nawet chand khowsha*
O Messenger of God, How beautiful is your name

‘Araghet golah bawanem, Būnet wa nawsha
The blessed beads of sweat from your luminous body, smell of flowers

Har wak hājiyān bawānem, La dowr baytu l-Lāh bawanem
Like the pilgrims who circumambulate the House of God
O my all, my beloved
Bīm ba dawrī to ‘azīzam,
I’d circle around you, my dearest one,
Yā Nabī, Yā Shafī’
O Prophet of God, O Intercessor!

Ṣallū ‘alayhi shafī’ l-’ummah
Send salutations upon him, the intercessor of the Muslim nation

Bi dhikri r-Rasūl tushḥadhu l-himmah
By mentioning the messenger we sharpen our zeal

Yā Rabbi bi-jāhin Nabī ’azihi l-ghummah
O God, for the sake of the prophet, clear the adversity

Ṣallū ‘ala l-Hādi l-Bashīr*
Send salutations upon The Guide and Bearer of good tidings

Ḥabībī l-Badri l-Munīr
My beloved the luminous full moon

Shafī’ī ‘inda l-Qadīr
My intercessor with the All-Powerful

Ṣallū ‘alayhi
Send salutations upon him!

Ṣallū bi-’aḥla l-kalām
Send salutations upon him with the sweetest of words!

Ṣallū ‘ala l-badri t-tamām
Salutations upon him, the full-moon

Rasūlī, khayri l-’anām
My messenger, the best of mankind!

COMMENTS

Subscribe
Notify of
guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x